Tea Leaf Nation

I Can't Stop Looking at These Chinese Real Estate Ads with Malls on Aircraft Carriers

Why apartment, shopping, and office complexes keep showing up on the backs of giant, golden flattops.

SHANGHAI -- Of the topics that keep China watchers awake at night, two of the most-discussed are aircraft carriers and real estate. China launched its first aircraft carrier, the Liaoning, in September 2012. It was merely a re-commissioned Soviet hulk, but it got Americans debating its implications for the United States, its allies, and the balance of power in Asia. Meanwhile, China's real estate market has been called the "single most important sector in the entire global economy." For years this crucial driver of Chinese growth has looked like a bubble, one which every few years appears on the verge of bursting amid excess supply and falling home prices, with distressing implications for China and the world economy.

It may therefore be disconcerting that images of condos and office towers looming from the decks of aircraft carriers have proliferated around China. Are the country's two most threatening forces coalescing into an unholy union? Perhaps the images signal a plot to export the nation's property troubles to the United States: Motivated by the recent spread of empty apartment complexes, the Chinese People's Liberation Army first will chisel vacant housing blocks out of the overbuilt and underpopulated "ghost cities" of Inner Mongolia, mount them on the Liaoning for the journey across the Pacific, and at last unceremoniously dump their burdens on the fragile California housing market. (Sun Tzu would have been proud.)

The true explanation for China's property-laden aircraft carriers is more prosaic. They are but one more trend in the cacophonous world of Chinese real estate advertising, jostling for attention in a sagging market from both the pages of brochures and billboards surrounding construction sites, like this one in Jiashan, a small city near Shanghai:

The house-carrier meme is part of a larger tradition of Chinese firms across industries promoting themselves with aircraft carrier imagery to imply leadership in their field. These include self-declared "heavy industry aircraft carriers," "office furniture aircraft carriers," and, below, a "home decoration aircraft carrier":

The symbolism extends beyond the carriers' role in great power politics to their status as enormous, complex machines -- the result of hundreds of moving parts, interlocking systems, and human crews working in unison to produce one of the most powerful forces in existence. Firms here naturally seek to associate themselves with this comprehensive, world-leading workmanship and coordination.

It's not surprising that the property industry, which by some estimates accounts for about 15 percent of China's GDP, has joined the fray. One brochure for an office block in a large inland city deploys a range of pleasing commercial vocabulary to declare itself, in English, a "big east side one-stop business aircraft carrier." Then there's this office-hotel combo, loaded onto an aircraft carrier which appears to float over a distinctly non-Chinese cityscape:

This isn’t the only instance of real estate developers liberally using Photoshop to capture the attention of jaded buyers. It is already de riguer for brochures to edit images of housing developments so they appear to blossom from fields of green, even if in reality they are adrift in a gray urban sea. Others go farther, editing renderings of their firm’s skyscrapers so they appear to dominate the skylines of Western financial centers.

But China watchers should not be not alarmed by any of this chest-thumping. Images of aircraft carriers bearing shopping malls and apartment high-rises are nothing more than local developers pulling out all the stops in a hyper-competitive market. Genuine angst will be warranted when the Chinese military becomes the aircraft carrier of, well, operating aircraft carriers.

Images Fair Use

Tea Leaf Nation

Some Chinese Netizens Actually Think Ebola Creates Zombies

There's also a rumor that raw onions and coffee will cure it.

It's a horrific epidemic, for sure, but it's not quite as horrific as some Chinese netizens seem to think. As the Ebola virus continues to infect residents in the West African countries of Liberia, Nigeria, Sierra Leone, and Guinea, some netizens on China's rumor-prone Internet have deemed it the "zombie disease," out of concerns the disease reanimates victims who appear to have died. The term -- which Baike, a Chinese online encyclopedia similar to Wikipedia, even lists as a synonym for Ebola -- appears to arise from the virus' high fatality rate and the particularly gruesome death it can cause, sometimes with bleeding from the eyes, ears, and gums. 

The misconception about the zombification of Ebola patients is sufficiently widespread that on August 9, normally staid state news agency Xinhua published an article specifically addressing and debunking the rumor, not to mention the erroneous belief that drinking a mixture of coffee and raw onions can cure the virus. The article describes the rumored risk of Ebola-induced zombiehood: A victim who seems to have already died from Ebola will, "after several hours or days, unexpectedly reawaken, entering into an extremely violent condition in which they bite any moving object, including humans and animals." But not to worry, the article argues with apparent solemnity -- many people with Ebola lose a great deal of blood, which can only result in them becoming weaker, not more aggressive. "That kind of thing," the piece concludes, "can only happen in movies." 

Hard as it may be to fathom, the article constitutes service journalism for some particularly misinformed Chinese netizens; the idea that Ebola creates zombies, while far from widely accepted, has survived on the Chinese internet since as early as 2010. "I don't know how reliable it is to call them the living dead, but zombies are no longer far away from us!" wrote one alarmed user on Weibo after posting a report about the spread of Ebola on July 31. That same day, another user demanded an "official response" to the question of "how many people will become living dead." Another user posted, with only faltering doubt, "The virus is real; I'm not sure about the zombies."

It wasn't just Chinese state media that deemed it necessary formally to dismantle the rumor of zombie apocalypse. At least one medical professional who has directly witnessed the disease took it upon himself to dispel fears by diving directly into the blogosphere. "Today I saw online friends writing that in its late stages, people infected with Ebola are like the ‘living dead,'" one professed member of a Beijing medical team stationed in Guinea wrote from his Weibo account on August 3. Seeking to assuage these concerns, he added that according to his experience with at least one infected person, "there were no signs of aggression."  

AFP/Getty Images